1 Koningen 1:31

SVToen neigde zich Bathseba met het aangezicht ter aarde, en boog zich neder voor den koning, en zeide: Mijn heer de koning David leve in eeuwigheid!
WLCוַתִּקֹּ֨ד בַּת־שֶׁ֤בַע אַפַּ֙יִם֙ אֶ֔רֶץ וַתִּשְׁתַּ֖חוּ לַמֶּ֑לֶךְ וַתֹּ֕אמֶר יְחִ֗י אֲדֹנִ֛י הַמֶּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד לְעֹלָֽם׃ פ
Trans.

watiqqōḏ baṯ-šeḇa‘ ’apayim ’ereṣ watišətaḥû lammeleḵə watō’mer yəḥî ’ăḏōnî hammeleḵə dāwiḏ lə‘ōlām:


ACלא ותקד בת שבע אפים ארץ ותשתחו למלך ותאמר--יחי אדני המלך דוד לעלם  {פ}
ASVThen Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
BEThen Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour, and said, May my lord King David go on living for ever.
DarbyAnd Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
ELB05Da verneigte sich Bathseba mit dem Antlitz zur Erde und beugte sich vor dem König nieder und sprach: Es lebe mein Herr, der König David, ewiglich!
LSGBath-Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David!
SchDa verneigte sich Batseba mit ihrem Angesicht zur Erde und dankte dem König und sprach: Mein Herr, der König David, lebe ewiglich!
WebThen Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever.

Vertalingen op andere websites


Hadderech